
Japonsko si díky své izolaci dané polohou ostrovů udrželo po dlouhou dobu status neprobádaného a neznámého území, kam noha Evropana nevkročila. Román japonského autora Šúsaku Endó Samuraj, podle něhož byla natočena audiokniha, zavádí čtenáře a posluchače na počátek sedmnáctého století, kdy se Evropané snažili v Japonsku rozšířit křesťanskou víru.
Doba, v níž se děj románu odehrává, je jen několik let vzdálena té, do níž je situován velmi známý román Šógun Jamese Clavela. Tokugawa Iejasu se stal šógunem, a prakticky tak ovládl celé Japonsko. Ale objevilo se jiné nebezpečí, a to křesťanství, prostřednictvím kterého si kněží upevňovali politický i hospodářský vliv. Reakce na sebe nenechala dlouho čekat a křesťané začali být pronásledováni. Ne však ve všech knížectvích.
Některá knížata se v té době snažila navázat obchodní vztahy s Novým Mexikem, od čehož si slibovali značné zisky. Proto zorganizovali diplomatickou misi, jíž se zúčastnil katolický kněz Velasco a nepříliš vysoce postavený samuraj Rokuemon Hasekura. Pozadí této mise je poměrně složité a každý sleduje své vlastní cíle.
Autor střídavě sleduje úvahy španělského kněze a japonského samuraje. Těžko si lze představit rozdílnější světy než tyto. Oba sice spojuje smysl pro povinnost, ale zatímco Velasco se snaží sloužit Bohu, samuraj slouží svému pánu. Pod smyslem pro povinnost se však skrývají i jiné pohnutky, Hasekura se snaží vylepšit své postavení a Velascovým snem je stát se japonským biskupem.
Čtenáři se tak otevírá svět starého Japonska viděný očima japonského spisovatele, což mu umožní porozumět mentalitě tohoto národa jiným způsobem než z pohledu člověka, jemuž je bližší naše západní kultura. Samozřejmě že tento pohled může mít svá omezení, některé aspekty může autor ignorovat, protože jsou pro něj přirozené. Šúsaku Endó je však velmi zkušený autor, který dokáže svými knihami cílit na Evropany. Uměl se i dostatečně věrohodně vcítit do postavení španělského duchovního, v němž se sváří pocit služebníka s nesmírnou ctižádostí, kterou si nechce přiznat, protože ji považuje zcela logicky za hřích.
Endó se nenechá omezovat pocitem, že by měl příběh dopadnout alespoň v některém aspektu dobře, nestává se otrokem čtenářů a tlaku jejich vkusu. Jde za svým cílem, ať se to někomu líbí, nebo ne. Ostatně tak činí i v jiných svých knihách.
Celek, pojatý drsně a bez východiska, působí silným dojmem. Přes veškerou beznaděj se ale křesťanství v Japonsku rozšířilo. To je však už jiný příběh, který se už audioknihy Samuraj netýká. Audiokniha je velmi kvalitně a profesionálně načtena zkušeným interpretem, který má v této oblasti již hodně práce za sebou. To umocňuje nadprůměrnou kvalitu celého díla.