Recenze: Knihy pro dospělé

Pátý román Dominika Dána v češtině

1 1 1 1 1 (0 hlasů)
Recenze
Vytvořeno 15. 7. 2012 2:00
Autor: Jana Semelková
moucha

Dominik Dán je velmi pilný autor. Na Slovensku vydal pěknou řádku detektivek, které čtenáře lákají především místem děje. Konečně čtou kriminální případy, které se odehrávají v jim dobře známém prostředí. V češtině vydanou čtveřici svazků případu Richarda Krauze (Kapitán Smrt, Cela 17, Bestie a Noc plná lží) právě doplnil svazek pátý – Moucha.



knihaPřekladu se opět ujal Josef Šmatlák a opět bravurně. Myslím, že se skvěle vcítil do autorova stylu a skutečně nedopustil, aby došlo na pouhopouhý převod slovenštiny do češtiny, jak zhusta v překladech ze slovenštiny do češtiny stává.

Čím se tentokrát zabývá parta bratislavských kriminalistů? Je půl roku po revoluci, začínají prázdniny, všude je vedro. Bratislavská kriminálka je ve fázi reorganizace. Ujasňují se kompetence, vyjasňují se metody vyšetřování, stabilizují se vyšetřovací týmy. Na kriminálce panuje zmatek, šéfové si nejsou jisti svými židlemi, proto tlačí na detektivy, aby případy šetřili pokud možno obratem. V tomto chaosu přichází na oddělení vražd hlášení o nálezu mrtvé dívky, jejíž tělo je ve stádiu značného rozkladu. Není čeho se chytit. Stopy jsou zničené, není jasná doba úmrtí, po žádné mladé ženě nebylo vyhlášeno pátrání. Před kriminalisty stojí první problém – identifikovat mrtvolu, aby mohli objasnit důvody její smrti. Začínají od nuly, jejich pátrání jde jedním směrem, ale ne vše je takové, jak se zprvu zdá… Nakonec jim

Dominik Dán opět napsal strhující příběh, znovu využil vlastní zkušenosti z kriminalistické praxe, ke kterým dovyprávěl osudy všech zúčastněných. Na můj vkus se v příbězích bratislavských detektivů až moc holduje alkoholu. Téměř přes míru. Také mi vadí lehké bolestínské náznaky, že v Praze „majú lepšie“. Ale to může být jenom můj vnitřní pocit. Naopak vítám známé prostředí, na nic si nehrající kriminalisty, skvěle propracované dialogy. Dominik Dán je prostě dobrý vypravěč mířící přímo na cíl.

Kdo je Dominik Dán? Identita autora je tajná, protože je stále v aktivní službě u bratislavské kriminálky. Díky tomu tak dokonale zná prostředí, o kterém píše. Případy, které popisuje, se skutečně udály, a to v prostředí, které je čtenářům důvěrně známe, a on je zpracovává na základě vlastní profesní zkušenosti. Jeho příběhy dýchají autentičností a důvěrnou znalostí kriminalistické práce. Na Slovensku mají čtenáři náskok, již zde byly vydány, vedle těch pěti, které jsou přeloženy do češtiny, příběhy Popol všetkých zarovná, Nehanebné neviniatko, Sára, Hriech náš každodenný, Knieža Smrť, Mucholapka, Studňa, které jistě brzy najdeme i na českých knižních pultech. Na Slovensku Dominik Dán láme rekordy prodejnosti, možná, že se jeho úspěšný tah směřující k zájmu čtenářů přesune i přes česko slovenskou hranici.

Knihu Moucha vydalo nakladatelství XYZ